|
Le Déserteur (The Deserter)
Mr. President
I'm writing you a letter
that perhaps you will read
If you have the time.
I've just received
my call-up papers
to leave for the front
Before Wednesday night.
Mr. President
I do not want to go
I am not on this earth
to kill wretched people.
It's not to make you mad
I must tell you
my decision is made
I am going to desert.
Since I was born
I have seen my father die
I have seen my brothers leave
and my children cry.
My mother has suffered so,
that she is in her grave
and she laughs at the bombs
and she laughs at the worms.
When I was a prisoner
they stole my wife
they stole my soul
and all my dear past.
Early tomorrow morning
I will shut my door
on these dead years
I will take to the road.
I will beg my way along
on the roads of France
from Brittany to Provence
and I will cry out to the people:
Refuse to obey
refuse to do it
don't go to war
refuse to go.
If blood must be given
go give your own
you are a good apostle
Mr. President.
If you go after me
warn your police
that I'll be unarmed
and that they can shoot.
by
Boris Vian et (and) Harold Berg
English translation of Le Déserteur:
Gilles d'Aymery & Jan Baughman
|
ท่านผู้ปกครองประเทศ
ผมกำลังเขียนจดหมายถึงคุณ
บางทีคุณจะได้อ่านมัน
ถ้าคุณมีเวลา
ผมเพิ่งได้รับ
หมายเรียกจากกองทัพ
เพื่อไปรบสงครามแนวหน้า
ก่อนคืนวันพุธนี้
ท่านผู้ปกครองประเทศ
ผมไม่ต้องการไปทำสงคราม
ผมไม่ได้อยู่บนผืนแผ่นดินนี้
เพื่อฆ่าประชาชนผู้น่าเวทนา
มันคงไม่ทำให้คุณถึงกับเป็นบ้า
ที่ผมจำเป็นต้องบอกคุณว่า
สิ่งที่ผมตัดสินใจทำ
คือ การหนีทหาร
นับแต่ผมเกิด
ผมเห็นพ่อตาย
ผมเห็นพี่ชายจากไป
และ เด็กๆ ของผม ร้องไห้
แม่ของผม มีความทุกข์ทรมาน ไปจนกระทั้ง
ในหลุมศพของเธอ
และ เธอ ก็ได้เยาะเย้ย ลูกระเบิด
และ เธอ ก็ได้เยาะเย้ย ตัวหนอน
เมื่อผมกลายเป็นนักโทษ ผู้สูญเสียอิสระภาพ
เขาเหล่านั้น ขโมย ภรรยา ของผม
เขาเหล่านั้น ขโมย จิตวิญญาณ ของผม
และ สิ่งทั้งหมดที่ผมรัก
หลังจากพรุ่งนี้เช้า
ผมจะปิดประตูบ้าน
บนวันเวลาที่ตายแล้วนี้
ผมจะเดินไปตามถนน
ผมจะ ออกไปร้องขอ ระหว่างเส้นทางของผม
บนถนนสายต่างๆ ของฝรั่งเศส
ตั้งแต่ เมืองบริทานีไปจนถึง เมืองโพเวนซี (จากเหนือถึงใต้)
และผมจะ วิงวอน ร้องขอ สู่ประชาชนทั้งหลายว่า:
จงอย่าเชื่อฟัง
จงอย่าทำตาม
จงอย่าเดินไปสู่สงคราม
จงอย่าไป
ถ้าจะจำต้องหลั่งเลือด
ก็ต้องเป็นเลือดของคุณให้เรา
ถ้าคุณคือ สาวกที่ดีของพระเจ้า
ท่านผู้ปกครอง
ถ้าคุณไป ตามหาผม
บอกตำรวจของคุณด้วย
ผมนั้นจะไม่มีอาวุธใดๆ
และ พวกเขาเหล่านั้น สามารถยิงได้ทันที
แต่งโดย
Boris Vian et (and) Harold Berg
แปลไทย
santipap.com
|